By Johann Wolfgang von Goethe, Mario Leis

Nur als book: Textausgabe + Lektüreschlüssel! Dieses ebook bietet sowohl Johann Wolfgang Goethes "Iphigenie auf Tauris " aus Reclams Universal-Bibliothek als auch den passenden Lektüreschlüssel. Der textual content enthält die Referenz zum gedruckten Buch und ist damit zitierfähig und verwendbar in Schule und Studium. Der Lektüreschlüssel hilft übersichtlich, schnell und zielgerichtet bei Verständnisfragen, die während der Lektüre auftreten. Als Kombiprodukt zu einem unschlagbar günstigen Preis.

Show description

Read Online or Download Johann Wolfgang Goethe: Iphigenie auf Tauris (Textausgabe + Lektüreschlüssel) PDF

Similar Theatre books

Plays: Ivanov; The Seagull; Uncle Vanya; Three Sisters; The CherryOrchard (Penguin Classics)

5 masterful dramatic works from one of many world's best-loved playwrightsAt a time while the Russian theatre used to be ruled through formulaic melodramas and farces, Chekhov created a brand new type of drama that laid naked the standard lives, loves and yearnings of normal humans. Ivanov depicts a guy stifled via state of being inactive and misplaced idealism, and The Seagull contrasts a tender man's egocentric romanticism with the stoicism of a lady cruelly deserted by way of her lover.

Resurrection Blues: A Prologue and Two Acts

Arthur Miller’s penultimate play, Resurrection Blues, is a darkly comedian satirical allegory that poses the query: What may ensue if Christ have been to seem on this planet this present day? In an unidentified Latin American nation, basic Felix Barriaux has captured an elusive progressive chief. The insurgent, identified by way of quite a few names, is rumored to have played miracles in the course of the nation-state.

Life Is a Dream (Penguin Classics)

The masterwork of Spain’s preeminent dramatist—now in a brand new verse translationLife Is a Dream is a piece many carry to be the ultimate instance of Spanish Golden Age drama. Imbued with hugely poetic language and humanist beliefs, it really is an allegory that considers contending subject matters of unfastened will and predestination, phantasm and fact, performed out opposed to the backdrop of court docket intrigue and the recovery of private honor.

Sophocles II: Ajax, The Women of Trachis, Electra, Philoctetes, The Trackers (The Complete Greek Tragedies)

Sophocles II includes the performs “Ajax,” translated via John Moore; “The ladies of Trachis,” translated by means of Michael Jameson; “Electra,” translated by way of David Grene; “Philoctetes,” translated via David Grene; and “The Trackers,” translated by way of Mark Griffith. Sixty years in the past, the college of Chicago Press undertook a momentous venture: a brand new translation of the Greek tragedies that might be the last word source for lecturers, scholars, and readers.

Additional info for Johann Wolfgang Goethe: Iphigenie auf Tauris (Textausgabe + Lektüreschlüssel)

Show sample text content

Im Unterschied zum Götz von Berlichingen, mit dem der junge Goethe seinen ersten Bühnenerfolg feierte und in dem wir sinnliche, bewegungsstarke Szenen finden, verlegt Goethe die dramaturgische Spannung des Iphigenie-Stoffes ganz in das Innere der Personen. Daher bietet der äußere Ablauf des Stücks auf der Bühne nur wenig Aufregendes und Bewegtes, vielmehr beherrschen dialogische und monologische Reflexionen das Stück, woran auch Fontane bei seiner Kritik sicherlich gedacht haben wird. Aber Goethe warfare seit 1786, dem Beginn seiner Italienreise, dem Vorbild der Antike verpflichtet, er orientierte sich an ihren verehrten Idealen wie Humanität, Streben nach Vollkommenheit und Ganzheit, dem Einklang von Geist und Natur, von Verstand und Gefühl. In diesem Zusammenhang wollte er das Wahre, Gute und Schöne in vollendeter shape literarisch darstellen; für sinnlich derbe Szenen blieb da kein Raum mehr. Schon die Entstehungsgeschichte zeigt, wie Goethe um die Harmonie des Werkes gerungen hat. 1779 schrieb er die erste Prosafassung, mit der er wegen ihrer �schlotternden« shape unzufrieden conflict, in eine Blankversfassung um, aber auch diese �gemeßnere« Überarbeitung genügte ihm nicht. Erst 1786 gelang ihm eine Fassung, die ihn befriedigte, weil sie �mehr Harmonie und Stil« besaß. Seither gilt Iphigenie auf Tauris als Musterbeispiel des klassischen Dramas schlechthin. 2. Goethe bemühte nicht nur die Antike als Vorbild, sondern auch die culture der klassischen französischen Tragödie; die Schauspiele Jean-Baptiste Racines (1639–99), Molières (1622–1673) und Pierre Corneilles (1606–84) wurden gern in Weimar aufgeführt, zumal Herzog Carl August von Weimar, Goethes Förderer, ein Liebhaber der französischen Tragödie battle; ihm zuliebe überarbeitete Goethe 1800/01 Voltaires (1694–1778) Mahomet (1741) für die Bühne. An den deutschen Höfen waren die klassischen französischen Tragödien und Komödien beliebt, weil die Adeligen damals stark von der französischen Sprache und Kultur geprägt waren. Goethe erfüllt mit seiner Iphigenie auf Tauris die Regeln der �doctrine classique«, besonders was once die Einheit von Zeit, Ort und Handlung betrifft; damit distanziert er sich von seiner Sturm- und-Drang-Phase, in der er mit seinem Götz von Berlichingen die Regeln der Tragödie radikal missachtete. Racines Iphigenie (1674) galt ihm in formaler und inhaltlicher Hinsicht – mit gewissen Abweichungen – als Vorbild, den Namen Arkas etwa, der bei Euripides nicht vorkommt, übernimmt er aus Racines Drama. 2. Inhalt Das Schauspiel Iphigenie auf Tauris besteht aus fünf Aufzügen. 1779 schrieb Goethe eine erste Prosafassung, 1781 bereits eine zweite. Am 6. April 1779 wurde die erste in Weimar uraufgeführt. 1780 folgte dann die erste Versfassung in freien Jamben, schließlich vollendete Goethe 1786 unter Mithilfe von Karl Philipp Moritz die zweite Versfassung in Blankversen; sie kam am 15. Mai 1802 in Weimar auf die Bühne. Antiker Stoff Der Stoff zu Iphigenie auf Tauris stammt aus der griechischen Tantalidensage: Tantalos, ein mächtiger Titan, Sohn des Zeus und der Pluto, darf an der Tafel der Götter speisen.

Rated 4.74 of 5 – based on 18 votes