By Albert Camus

L. a. Peste est un roman d Albert Camus publié en 1947 qui enable en partie à son auteur de remporter le prix Nobel en 1957. Il a pour théâtre Oran durant los angeles période de l Algérie française. L histoire se déroule dans les années 1940. Le roman raconte sous forme de chronique los angeles vie quotidienne des habitants de los angeles ville pendant une épidémie de peste qui frappe l. a. ville et los angeles coupe du monde extérieur.

Show description

Read Online or Download La Peste (Folio Series, 42) (French Edition) PDF

Best French Literature books

Lanzarote

Realising that his New 12 months is likely to be a catastrophe, as ordinary, our narrator, on impulse, walks right into a commute service provider to publication every week within the sunlight. delicate to his restricted capability and dislike of Muslim nations, the shuttle agent indicates an island filled with twenty first century hedonism, set in a weird and wonderful lunar panorama - Lanzarote.

Sodom and Gomorrah: In Search of Lost Time, Volume 4 (Penguin Classics Deluxe Edition)

Sodom and Gomorrah—now in a very good translation by way of John Sturrock—takes up the subject of gay love, female and male, and dwells on how damaging sexual jealousy could be if you endure it. Proust’s novel can also be an unforgiving research of either the decadent excessive society of Paris and the increase of a philistine bourgeoisie that's in order to supplanting it.

Nana (Oxford World's Classics)

Nana opens in 1867, the 12 months of the area reasonable, while Paris, thronged by means of a worldly elite, was once an ideal objective for Zola's scathing denunciation of hypocrisy and fin-de-siècle ethical corruption. during this new translation, the destiny of Nana--the Helen of Troy of the second one Empire, and daughter of the laundress in L'Assommoir--is now rendered in racy, fashionable English.

The Nun (Oxford World's Classics)

Diderot's The Nun (La Religieuse) is the doubtless actual tale of a tender lady pressured by way of her mom and dad to go into a convent and take holy orders. a unique mingling mysticism, insanity, sadistic cruelty and nascent sexuality, it supplies a scathing perception into the results of pressured vocations and the unnatural lifetime of the convent.

Extra resources for La Peste (Folio Series, 42) (French Edition)

Show sample text content

Des pluies diluviennes et brèves s'abattirent sur l. a. ville ; une chaleur orageuse suivait ces brusques ondées. los angeles mer elle-même avait perdu son bleu profond et, 35 sous le ciel brumeux, elle prenait des éclats d'argent ou de fer, douloureux pour l. a. vue. los angeles chaleur humide de ce printemps faisait souhaiter les ardeurs de l'été. Dans l. a. ville, bâtie en escargot sur son plateau, à peine ouverte vers los angeles mer, une torpeur morne régnait. Au milieu de ses longs murs crépis, parmi les rues aux vitrines poudreuses, dans les tramways d'un jaune sale, on se sentait un peu prisonnier du ciel. Seul, le vieux malade de Rieux triomphait de son asthme pour se réjouir de ce temps. — Ça cuit, disait-il, c'est bon pour les bronches. Ça cuisait en effet, mais ni plus ni moins qu'une fièvre. Toute l. a. ville avait los angeles fièvre, c'était du moins l'impression qui poursuivait le docteur Rieux, le matin où il se rendait rue Faidherbe, afin d'assister à l'enquête sur l. a. tentative de suicide de Cottard. Mais cette influence lui paraissait déraisonnable. Il l'attribuait à l'énervement et aux préoccupations dont il était assailli et il admit qu'il était pressing de mettre un peu d'ordre dans ses idées. Quand il arriva, le commissaire n'était pas encore là. Grand attendait sur le palier et ils décidèrent d'entrer d'abord chez lui en laissant los angeles porte ouverte. L'employé de mairie habitait deux pièces, meublées très sommairement. On remarquait seulement un rayon de bois blanc garni de deux ou trois dictionnaires, et un tableau noir sur lequel on pouvait lire encore, à demi effacés, les mots « allées fleuries ». Selon Grand, Cottard avait moveé une bonne nuit. Mais il s'était réveillé, le matin, souffrant de l. a. tête et incapable d'aucune réaction. Grand paraissait fatigué et nerveux, se promenant de lengthy en huge, ouvrant et refermant sur los angeles desk un gros file rempli de feuilles manuscrites Il raconta cependant au docteur qu'il connaissait mal Cottard, mais qu'il lui supposait un petit avoir. Cottard était un homme extraordinary. Longtemps, leurs family members s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier. — Je n'ai european que deux conversations avec lui. Il y a quelques jours, j'ai renversé sur le palier une boîte de craies que je ramenais chez moi. Il y avait des craies rouges et des craies bleues. A ce second, Cottard est sorti sur le palier et m'a reductioné à les ramasser. Il m'a call foré à quoi servaient ces craies de différentes couleurs. Grand lui avait alors expliqué qu'il essayait de refaire un peu de latin. Depuis le lycée, ses connaissances s'étaient estompées. — Oui, dit-il au docteur, on m'a assuré que c'était utile pour mieux connaître le sens des mots français. Il écrivait donc des mots latins sur son tableau. Il recopiait à l. a. craie bleue los angeles partie des mots qui changeait suivant les déclinaisons et les conjugaisons, et, à l. a. craie rouge, celle qui ne changeait jamais. — Je ne sais pas si Cottard a bien compris, mais il a paru intéressé et m'a call foré une craie rouge. J'ai été un peu surpris mais après tout...

Rated 4.20 of 5 – based on 42 votes