Le père de Sylvia (M. Orgon) souhaite que sa fille épouse le fils d’un de ses vieux amis. Mais Silvia, peu disposée à se marier, obtient de son courageous homme de père l’autorisation d’observer, sous le déguisement de sa servante (Lisette), le jeune homme à qui sa famille los angeles destine (Dorante), ignorant que ce dernier a european los angeles même idée qu’elle. Aussi, l’aventure, divertissante au début, tourne-t-elle au cauchemar pour elle lorsqu’elle se rend compte qu’elle est attirée par le valet, qui lui fait une cour discrète, alors que le comportement de celui qui se présente comme son promis lui fait horreur, d’autant plus que M. Orgon, qui s’amuse de l. a. state of affairs, refuse d’interrompre le jeu.

Show description

Read Online or Download Le Jeu de l'amour et du hasard PDF

Best Theatre books

Plays: Ivanov; The Seagull; Uncle Vanya; Three Sisters; The CherryOrchard (Penguin Classics)

5 masterful dramatic works from one of many world's best-loved playwrightsAt a time while the Russian theatre was once ruled through formulaic melodramas and farces, Chekhov created a brand new type of drama that laid naked the standard lives, loves and yearnings of standard humans. Ivanov depicts a guy stifled by means of inactiveness and misplaced idealism, and The Seagull contrasts a tender man's egocentric romanticism with the stoicism of a girl cruelly deserted via her lover.

Resurrection Blues: A Prologue and Two Acts

Arthur Miller’s penultimate play, Resurrection Blues, is a darkly comedian satirical allegory that poses the query: What may take place if Christ have been to seem on the earth this day? In an unidentified Latin American kingdom, common Felix Barriaux has captured an elusive progressive chief. The insurgent, identified via numerous names, is rumored to have played miracles through the nation-state.

Life Is a Dream (Penguin Classics)

The masterwork of Spain’s preeminent dramatist—now in a brand new verse translationLife Is a Dream is a piece many carry to be the very best instance of Spanish Golden Age drama. Imbued with hugely poetic language and humanist beliefs, it really is an allegory that considers contending subject matters of unfastened will and predestination, phantasm and truth, performed out opposed to the backdrop of courtroom intrigue and the recovery of private honor.

Sophocles II: Ajax, The Women of Trachis, Electra, Philoctetes, The Trackers (The Complete Greek Tragedies)

Sophocles II includes the performs “Ajax,” translated by means of John Moore; “The ladies of Trachis,” translated by means of Michael Jameson; “Electra,” translated by way of David Grene; “Philoctetes,” translated through David Grene; and “The Trackers,” translated via Mark Griffith. Sixty years in the past, the college of Chicago Press undertook a momentous undertaking: a brand new translation of the Greek tragedies that may be the final word source for lecturers, scholars, and readers.

Additional info for Le Jeu de l'amour et du hasard

Show sample text content

A va être jojo los angeles suite : remark vont-ils se dépatouiller de ça ? Et qu'est-ce que c'est que cette manie au théâtre de baisser le rideau à los angeles fin ? Qu'est-ce qui se passe après ? Probablement les personnages ont-ils épuisé le langage, ils n'ont plus rien à se dire. Il fallait du temps pour montrer ça. Ce silence, c'est aussi l'enseignement de certains chorégraphes : je vais beaucoup voir de los angeles danse et, très contesté au début, le silence est une des figures de los angeles danse contemporaine. Et puis c'est mon most popular classique. Je n'ai monté que du contemporain et Shakespeare – mais Shakespeare, ce n'est pas classique, c'est Shakespeare. Pour qu'on entende l. a. langue de Marivaux, qui est notre langue mais aussi une langue étrange, il fallait que je raconte mon rapport au XVIIIe siècle. Il fallait une � atemporalité », que l'on puisse se balader entre hier et maintenant. Le décor donne des signes du XVIIIe mais aussi du passage du temps, avec des costumes, à los angeles fin, qui se baladent du côté de los angeles Règle du jeu, de Renoir. C'est une pièce de Marivaux, mais des gens d'aujourd'hui l. a. regardent à travers les siècles. Enfin, pour donner un dernier principe de mise en scène, l'idée du nœud familial. l. a. fille prise au piège du père avec l. a. complicité du frère. Je voulais aller contre le cliché de voir le père de Silvia comme un homme bon. l. a. bonté n'est pas très intéressante à représenter au théâtre. Aurélien Ferenczi, � Lever de rideau : Michel Raskine monte Le Jeu de l'amour et du hasard », � Télérama, 14 janvier 2011. 1. De quelle manière les metteurs en scène contemporains s'efforcent-ils de mettre en évidence los angeles modernité de l'œuvre de Marivaux ? 2. Xavier Lemaire et Michel Raskine ont-ils los angeles même imaginative and prescient de l'œuvre ? Quels issues communs et quelles différences pouvez-vous relever dans leur appréhension du Jeu de l'amour et du hasard ? Travestissement et vérité : une métaphore du théâtre Metteur en scène d'origine bulgare, Galin Stoev a présenté Le Jeu de l'amour et du hasard à los angeles Comédie-Française de septembre à décembre 2011. Dans cet entretien, il met au jour le lien étroit entre le thème du masque chez Marivaux et los angeles pratique théâtrale même. Marivaux était un homme de théâtre par excellence… À tout second, il fait appel à des codes théâtraux. Bien sûr, il parle de l'amour, bien sûr, il joue avec les sentiments, mais tout cela pose une query essentielle : qu'est-ce que veut dire devenir quelqu'un d'autre ? … Qu'est-ce que veut dire oser se présenter comme quelqu'un d'autre ? Se cacher derrière un masque, et à travers ce mensonge, parvenir à un état de liberté qui serait sinon interdit. Ce que dit Marivaux, c'est que pour toucher à l. a. vérité, on est inévitablement amené à passer par le mensonge. Et cela, c'est le principe du théâtre. Les gens vont au théâtre pour être confrontés à une réalité qui normalement est invisible, mais qui sur scène paraît parfois beaucoup plus réelle que los angeles � vraie » vie. Marivaux fait sortir chacun de ses personnages de son cadre, dit social, et les position dans un autre cadre ; mais il y a ce second du passage entre un cadre et un autre, où l'on se retrouve dans un endroit complètement indéfini… Cet endroit, ce sont les coulisses de théâtre :l'endroit où l'acteur n'est pas encore tout à fait sur le plateau, n'est pas dans cette pièce où d'autres acteurs l'attendent ; il est dans cet espace transitoire où tout s'entremêle, il n'est plus lui-même et pas encore son personnage.

Rated 4.77 of 5 – based on 19 votes